این وب سایت در ستاد ساماندهی پایگاه های کل کشور ثبت می باشد و مطابق قوانین این مرکز عمل می کند. لازم بذکر است مطالب کانالهای تلگرام توسط کراولر و خودکار استخراج میشود و سایت مسئولیتی درقبال محتوای کانالها ندارد. درصورتیکه محتوا مغایر با قوانین کشور است مراتب را به [email protected] اطلاع دهید.
فیلم آنلاین تماشا کنید مجموعه ای از فیلم های سینمایی بصورت آنلاین در Yidio.ir قابل تماشا میباشد.
سه شنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۱۰:۲۳
#songs
ترجمه و متن اهنگ👆👆👆👆👆
@idioms❤️❤️❤️❤️

Midnight, you come and
pick me up, no headlights

نصف شب با ماشین میای دنبالم،هیچ نوری نیست

Long drive, could end in burning flames or paradise

یه مدت  طولانی رانندگی  می کنی،ممکنه کارمون به شعله های سوزنده یا به بهشت ختم بشه

Fade into view, oh, it’s been a while since I have even heard from you

از دید همه دور میشیم،اوه خیلی وقت میشه با من حرف نزدی

I should just tell you to leave cause I

باید فقط بهت می گفتم برو ولی من

Know exactly where it leads but I

میدونم آخرش کارمون به کجا میکشه ولی

Watch us go round and round each time

هر بار فقط میشینم و گشت زدن و دور زدنمون رو تماشا می کنم

You got that James Dean day dream look in your eye

به چشمات حالت چشمای خیال انگیز جیمز دین رو میگیری

And I got that red lip classic thing that you like

و منم همون رژلب سرخ قدیمی رو زدم که تو دوست داشتی

And when we go crashing down, we come back every time

و هر بار که با هم جر و بحثمون میشه دوباره پیش هم بر می گردیم

Cause we never go out of style

چون ما هیچ وقت نمی تونیم از هم جداشیم

We never go out of style

ما هیچ وقت از هم جدا نمیشیم
@idioms
You got that long hair, slicked back, white t-shirt

اون موهای بلندتُ بالا زدی و تی شرت سفیدتُ پوشیدی

And I got that good girl fig and a tight little skirt

و منم مثل اون دختر خوب یه دامن تنگ و کوتاه پوشیدم

And when we go crashing down, we come back every time

و هر بار وقتی دعوامون میشه، دوباره پیش هم بر می گردیم

Cause we never go out of style

چون ما هیچ وقت از هم جدا نمیشیم

.We never go out of style

ما هیچ وقت از هم جدا نمیشیم

So it goes

پس هر چی که میره
@idioms
He can’t keep his wild eyes on the road

نمی تونه نگاه آشفته اشُ به جاده بدوزه

Takes me home

منُ می رسونه خونه

Lights are off, he’s taking off his coat

چراغ های ماشین خاموش میشن، کتش رو در میاره

I say I heard that you been out and about with some other girl

بهش میگم شنیدم با یه دختر دیگه بیرون رفتی و گشت زدی

Some other girl

با یه دختر دیگه!

He says, what you’ve heard is true but I

@idioms
میگه هر چی شنیدی درسته ولی من

Can’t stop thinking about you and I

نمیتونم به خودم و خودت فکر نکنم

I said I’ve been there too a few times

گفتم منم یه چند بار توی این شرایط قرار گرفتم!

You got that James Dean day dream look in your eye

به چشمات حالت چشمای خیال انگیز جیمز دین رو میگیری

And I got that red lip classic thing that you like

و منم همون رژلب سرخ قدیمی رو زدم که تو دوست داشتی

And when we go crashing down, we come back every time

@idioms

و هر بار که با هم جر و بحثمون میشه دوباره پیش هم بر می گردیم

Cause we never go out of style

چون ما هیچ وقت نمی تونیم از هم جداشیم

We never go out of style

ما هیچ وقت از هم جدا نمیشیم

You got that long hair, slicked back, white t-shirt

اون موهای بلندتُ بالا زدی و تی شرت سفیدتُ پوشیدی

And I got that good girl fig and a tight little skirt

و منم مثل اون دختر خوب یه دامن تنگ و کوتاه پوشیدم

And when we go crashing down, we come back every time

و هر بار وقتی دعوامون میشه، دوباره پیش هم بر می گردیم

Cause we never go out of style

چون ما هیچ وقت از هم جدا نمیشیم

.We never go out of style

ما هیچ وقت از هم جدا نمیشیم



Take me home

منُ ببر خونه

Just take me home

فقط منُ ببر خونه

Just take me home

فقط منُ ببر خونه

@idioms

You got that James Dean day dream look in your eye

به چشمات حالت چشمای خیال انگیز جیمز دین رو میگیری

And I got that red lip classic thing that you like

و منم همون رژلب سرخ قدیمی رو زدم که تو دوست داشتی

And when we go crashing down, we come back every time

و هر بار که با هم جر و بحثمون میشه دوباره پیش هم بر می گردیم

Cause we never go out of style

چون ما هیچ وقت نمی تونیم از هم جداشیم

We never go out of style

ما هیچ وقت از هم جدا نمیشیم
🌺🌺🌺🌺🌺🌺

🌺@idioms
سه شنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۱۰:۲۳
سه شنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۱۰:۲۳
سه شنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۱۰:۲۳
سه شنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۱۰:۲۳
#short story

❤️❤️Advice of The Goat:

Once, a villager owned a donkey and a goat. He used the donkey to carry loads of articles from the village to the city where he would roam around the whole day selling his articles. Sometime he could lend his donkey to others on hire when they needed it. As the donkey worked hard the whole day, the villager used to feed the donkey more food than he gave to the goat.

The goat felt jealous of the donkey. He advised the donkey, "You work all day long and hardly get any rest. You must act that you are ill and fall down unconscious. This way, you'1l get rest for a few days." The donkey agreed to this and acted as if he was ill. The villager called the doctor. The doctor said, ''Your donkey has a strange illness. To cure him, you must feed him the soup made of a goat's lungs."

The villager at once killed the goat and cooked soup out of his lungs. Then he fed the soup to the donkey.

The goat had tried to harm the donkey out of jealousy but he had been killed for his evil nature.

❤️❤️❤️❤️❤️❤️
نصیحت یک بز:

روزی روزگاری یک روستایی صاحب یک الاغ و بز بود. او از الاغ برای حمل بار کالا از روستا به شهر استفاده میکرد که در آنجا کل روز را پرسه میزدو کالاهایش را میفروخت. گاهی اوقات خر را با اجرتی به دیگران قرض میداد وقتی نیاز داشتند. به خاطر اینکه خر به سختی در طول روز کار میکرد، روستایی غذای بیشتری نسبت به بز به خر میداد.

بز نسبت به خر احساس حسادت کرد. او به خر نصیحتی کرد : "تو تمام طول روز کار میکنی و به ندرت استراحت میکنی. بایستی وانمود کنی که مریض هستی و ناخوداگاه زمین بیفت. اینجوری میتوانی چند روز استراحت کنی." خر با این موضوع موافقت کرد و وانمود کرد که مریض است. روستایی دکتر را خبر کرد. دکتر گفت: "خر تو یک مریضی عجیب دارد. برای درمانش، بایستی سوپی که از جگر یک بز ساخته شده به خوردش بدهی.

روستایی در دم بز را کشت و سوپی از جگر بز درست کرد. سپس سوپ را به خورد خر داد.

بز تلاش کرد که از روی حسادت ضربه ای به خر وارد کند ولی خودش به خاطر طبیعت شیطانیش کشته شده

@idioms
تلفظ صحیح کلمات با صدای استاد مهیار فرمانی👇👇👇👇👇👇
چهارشنبه ۲۴ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۰۸:۱۳
🌐 Pronunciation 🎙
〰〰〰
📛 @English_4_life
چهارشنبه ۲۴ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۰۸:۱۳
#Vocabulary

📛 تفاوت Vegetarian و Vegan :

🍗❌ "Vegetarian" :
📝 a person who does not eat meat or fish .
👤 کسی هست که صرفا فقط گوشت و ماهی نمیخوره .

🥛🍗🥚 ❌ "Vegan" :
📝 a person who does not eat any animal products such as meat, milk, cheese or eggs. Some vegans do not use animal products such as silk or leather.
👤 کسی که هیچ کدوم از محصولاتی که از حیوانات به دست میاد رو مصرف نمیکنه ، از جمله گوشت و شیر و تخم مرغ و پنیر .
بعضی از vegan ها از ابریشم و چرم هم استفاده نمیکنند .
🌎 گامی ست که هم برای سلامتی بیشتر و هم حمایت از حیوانات برداشته میشه.

〰〰〰
✅ @English_4_life ☕️
〰〰〰〰〰
🎙 Pronunciation by
Mahyar Farmani :
چهارشنبه ۲۴ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۰۸:۱۳
🔴 #short_story 😍😍😍😍

کلیپ های بیشتر در 👇👇👇👇

https://telegram.me/joinchat/BWje0jvkw11S1zSU1aWN-g

@english_4_life
چهارشنبه ۲۴ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۰۸:۱۳
حتما با صدای مربوطه بهش گوش بدید 😉
〰〰〰
✅ @English_4_life
چهارشنبه ۲۴ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۰۸:۱۳
#Speaking

🔮 اصطلاحات و جملات رایج در مکالمات روزمره 👥


📚I had nothing to do with it; don’t drag me into this matter.
من هیچ دخالتی نداشتم، من را در این مسئله وارد نکنید.

🌍 I am not going to drag you into this any further. I don’t want you hurt.
بیش از این نمی خوام شما را در گیر این موضوع کنم، نمی خواهم صدمه ببینی

🔆 You are dragging me through a painful (allegation) process.
شما دارید من رو درگیر یک سری مسائل پیچیده و عذاب آوری می کنید.

🌐 I am terribly sorry, but that has nothing to do with me.
خیلی متاسفم (بخاطر از دست دادن شغلتان یا هر مسئله ناراحت کنده دیگری) ولی من هیچ دخالتی نداشتم.

📝What happened to your brother has nothing to do with me.
اتفاقی که برای برادرتان افتاد به من هیچ ارتباطی ندارد (من دخالت نداشتم).

✅ You follow what I’m saying? You are a big boy, you make your own decision.
متوجه می شوی چی می گم تو دیگه بزرگ شدی باید خودت تصمیم بگیری.

〰〰〰〰
📛 @English_4_life 🌎
〰〰〰〰〰〰
🔘 تلفظ و توضیحات تکمیلی به همراه استاد مهیار فرمانی در 🎙 :
یکشنبه ۲۱ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۲۲:۱۹
Don't go to the exterme
Don't go to far
شورش را در نیار
What a cute shirt
چه پیراهن با نمکی
Can I have it on credit
.نسیه میدهید?
He gave me a cold shoulder
به من بی محلی کرد
I'm self employed
شغلم آزاده
What a rip_off
مگه سر گردنه است?
I will eat my hat
اسمم را عوض میکنم اگه
I caught him red_handed
مچش را گرفتم
Tit for tat
این به اون در
Alas for you
وای به حالت
A quick _ witted person
آدم حاضر جواب
For your information
محض اطلاع شما

کانال زبان انگلیسی

English 4 you
Educational posts

Telegram.me/idioms

Plz share it
یکشنبه ۲۱ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۲۲:۱۹
Pet phrase

تیکه کلام های افراد عادی
Catch phrase
تیکه کلام .توسط افراد سرشناس و مطرح


کانال زبان انگلیسی

English 4 you
Educational posts

Telegram.me/idioms

Plz share it
دوشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۱۳:۰۹
دوشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۱۳:۰۹
🌸shape up or ship out
یا رفتارت را عوض کن یا از اینجا برو

🌸it's a long story
قضیه اش مفصله

🌸he gave up smoking
سیگار را ترک کرد

🌸he took offence
بهش برخورد

🌸he broke his word
زد زیر قولش


🌸I'm upset with you
ازت دلخورم

🌸can't you take a joke??
شوخی سرت نمیشه?

🌸he really fancies himself

خیلی از خود مچکره
دوشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۱۳:۰۹
Peeper

آدم هیز

Doodad

ماسماسک

So far,so good

تا اینجاش که خوب بوده

On easy street

در ناز و نعمت

Shoot the breeze

گپ زدن


Pull strings

پارتی بازی کردن

I'm on the edge today

امروزقاطی ام

She is well_ off
وضع مالیش خوبه

Let alone

چه برسه به اینکه

Right on you

دمت گرم

Keep out of this

دخالت نکن


کانال زبان انگلیسی

English 4 you
Educational posts

Telegram.me/idioms

Plz share it
پنجشنبه ۱۱ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۲۱:۳۸
#songs
👆👆👆👆👆👆
☝متن و ترجمه 

Forgiveness از Enrique Iglesias

I know you moved on

I heard you’re doing better without me

Girl this is driving me crazy

Can’t you see what you doing to me

میدونم فراموش کردی

شنیدم بدون من حالت بهتره

دختر جون،این منو روانی میکنه

نمیبینی داری بام چکار میکنی؟

She let go

She killed me when she said it was over

Now I’m in the middle of nowhere

And got no space to breath

دختره گذاشت رفت

وقتی بم گفت همه چی تمومه منو کشت

حالا وسط ناکجا آبادم

و هوای نفس کشیدن ندارم

I’m missing you baby

Up all night going crazy

Now my angle can’t save me

Oh no

دلم واست تنگ شده عزیزم

تمام شب مثل دیوونه ها بیدارم

الان فرشته ی نجاتم هم نمیتونه رهام کنه

آه نه

I’m missing you baby

Up all night going crazy

Drink my pain away

دلم واست تنگ شده عزیزم

تمام شب مثل دیوونه ها بیدارم

دردمو با الکل تسکین میدم

Girl I’m not with you, you’re not with me and I don’t like the way it feels

Esto no me gusta

Esto no me gusta

دختر جون،من پیشت نیستم،تو هم پیشم نیستی و من اصلا ازین وضعیت راضی نیستم

ازین وضعیت راضی نیستم

ازین وضعیت راضی نیستم

Can’t take the pain

Can’t take the hurt

I wish that I could turn back time and say I love you

I’d do anything to make it work

Ohh

نمیتونم این دردو تحمل کنم

نمیتونم این زخمو تحمل کنم

کاش میتونستم به عقب برگردم و بگم عاشقتم

هر کاری واسه برگردوندن رابطمون میکردم

آه

Cause even through the times they try to hate on us

The only thing that mattered to me was our love

Never will I stop

I’ll never get enough

چون حتی وقتایی که اونا سعی میکردن که بمون حسادت کنن

تنها چیزی که برای من مهم بود عشقمون بود

هرگز دست نمیکشم

هرگز خسته نمیشم

I’m missing you baby

Up all night going crazy

Now my angle can’t save me

Oh no

دلم واست تنگ شده عزیزم

تمام شب مثل دیوونه ها بیدارم

الان فرشته ی نجاتم هم نمیتونه رهام کنه

آه نه

I’m missing you baby

Up all night going crazy

Drink my pain away

دلم واست تنگ شده عزیزم

تمام شب مثل دیوونه ها بیدارم

دردمو با الکل تسکین میدم

Girl I’m not with you, you’re not with me and I don’t like the way it feels

Esto no me gusta

Esto no me gusta

دختر جون،من پیشت نیستم،تو هم پیشم نیستی و من اصلا ازین وضعیت راضی نیستم

ازین وضعیت راضی نیستم

ازین وضعیت راضی نیستم

I know they say that you’re moving on

But I’m begging you please don’t go

No I don’t wanna let you go

Oh no

میدونم که میگن داری فراموشم میکنی

اما التماست میکنم لطفا نرو

نه نمیزارم بری

آه نه

Yeah you know that I want you back

Baby I love you to the max

From here to the moon and back

اره میدونی که میخوام برگردی

عزیزم تا بی نهایت دوستت دارم

از اینجا تا ماه و از ماه تا زمین

Girl I’m not with you, you’re not with me and I don’t like the way it feels

Esto no me gusta

Esto no me gusta

دختر جون،من پیشت نیستم،تو هم پیشم نیستی و من اصلا ازین وضعیت راضی نیستم

ازین وضعیت راضی نیستم

ازین وضعیت راضی نیستم

@idioms
 
پنجشنبه ۱۱ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۲۱:۳۸
پنجشنبه ۱۱ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۲۱:۳۸
#idioms
@idioms

🌴I like him,he is my half brother afther all
دوستش دارم هر چی نباشه برادر ناتنی منه

🌴charm is her middle name
تا دلت بخاد جذاب و دلرباست

🌴cut my legs and call me shortly
تو گفتی و منم باور کردم

🌴🌴my wife and I are only 2days apart

من و خانمم فقط 2روز اختلاف سن داریم

🌴🌴be on the level
روراست باش

🌴she is fifty if she is a day
دست کم 50 سال داره

🌴🌴I feel sorry for you
دلم برات میسوزه

🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁
English 4 life

Telegram.me/idioms
پنجشنبه ۴ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۲۳:۵۶
پنجشنبه ۴ بهمن ۱۳۹۷ ساعت ۲۳:۵۶
#short_story
@english_4_life

🌺🍃Your Majesty

Once there was a very lazy king. He hardly did any physical activity. As a result he started staying ill. He called the royal doctor and said, "Give me medicine to get well. If you don't cure me, I will kill you."
The doctor knew laziness was the main cause of the king's illness. Next day the doctor gave big dumbbells to him and said, "Your Majesty, you must swing these magic balls in your hands every morning and evening for an hour. Do these till your arms start sweating and you will start getting cured."
The king did this everyday not knowing that it was an exercise. Within a few weeks his body became fit and he felt alert and energetic. He thanked the doctor and asked the cure's secret.
The royal doctor said, "Your Majesty, the magic of this cure will keep you fit till you keep swinging these dumbbells. The day you stop you will become ill again."
The doctor had taught the king to keep fit without offending him.

🌺🍃🌺🍃🌺🍃🌺🍃🌺

❤️اعلیحضرت
روزی روزگاری پادشاه تنبلی بود که به ندرت فعالیت فیزیکی انجام میداد. در نتیجه بیمار شد و بیماریش ادامه پیدا کرد. او پزشک دربار را صدا زد و گفت، به من دارویی بده که حالم خوب شود. اگر مرا درمان نکنی، تو را خواهم کشت.
دکتر میدانست که تنبلی، اصلی ترین دلیل بیماری شاه بود. روز بعد، دمبل های بزرگی به وی داد و گفت: اعلیحضرت، بایستی این توپ های جادویی را هر روز و عصر، برای یک ساعت، در دستهایتان تاب بدهید. این کار را تا زمانی که بازوهیتان عرق کند انجام بدهید، به تدریج خوب میشوید.
پادشاه این کار را هر روز انجام داد اما نمیدانست که این کار ورزش است. در عرض چند روز بدن او رو فرم آمد و او احساس سرزندگی و شادابی میکرد. او از دکتر تشکر کرد و راز درمان را از وی پرسید.
پزشک دربار گفت: اعلیحضرت، جادوی این درمان، تا زمانی که با این دمبل ها کار میکنید، شما را سالم نگه میدارد. روزی که آن کار را متوقف کنید، دوباره مریض می شوید.
دکتر به پادشاه یاد داد که چطور سالم بماند، بدون آنکه او را برنجاند.

🌺🍃 لغات مهم:
Royal: سلطنتی، دربار
Your Majesty: اعلیحضرت
Sweat: عرق کردن
Swing: نوسان دادن، تاب دادن
Offend: رنجاندن، توهین کردن

@english_4_life
تلفظ صحیح کلمات 👇👇👇👇
Voice: Brian from California